Непогода и ночной дозор

Наверняка вам известно выражение «льёт как из ветра» по-испански — llueve a cántaros.

Однако, есть ещё одно довольно часто используемая фраза, означающее сильные осадки: caer chuzos depunta. То есть дословно падают некие острые предметы под названием chuzos.


Словом chuzos обозначались либо большие острые сосульки, либо палка с металлическим наконечником (фото в ленте).


Такие остроконечные предметы использовали в Испании los serenos, стражи порядка, что-то между полицейскими и ночными сторожами . Помните как пел их коллега в советском фильме -сказке «Волшебная лампа Аладдина»: «в Багдаде все спокойно»? Вот это они…

Los serenos появились в 1834-м году в больших городах. В их обязанности входило включать и выключать уличное освещение, следить за порядком на улицах. А также сообщать о пожарах и происшествиях. Здесь-то и мы помогали их остроконечные орудия. Острием они стучали по каменным мостовым, привлекая внимание властей и полиции.


Говорят, в некоторых городах у serenos были ключи от входных дверей некоторых домов. То есть для того чтобы попасть в собственный дом или выйти из него, жители должны были звать sereno.

Los serenos время от времени должны были выкрикивать важные для жителей сообщение, например, время и погоду: Las once y sereno, las dos y lluvioso, etcétera.
Sereno означало спокойная тихая хорошая погода, отсюда и пошло название их должности.

А знаете ли вы, что «дождь закончился» по-испански можно сказать одним словом-глаголом «escampar».

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *