POR y PARA
Предлоги por и parа могут передавать следующие значения:
цель
- действия:para
Necesito el coche para ir a trabajar.-Мне нужна машина, чтобы ездить на работу.
- В пространстве (указывает конечную цель передвижения): para
El tren va para Córdoba.-Поезд идёт в Кордову.
Ya salgo para casa. – Уже выезжаю домой.
- Во времени (предельный срок) : para
La comida va a estar lista para las 3.-Обед будет готов к трём.
причина: por
Me gusta España por su clima.- Мне нравится Испания своим климатом (из-за климата).
Eso te pasa por (ser) orgulloso.- Это с тобой происходит из-за твоей высокомерности.
Te lo digo por si no lo sabías. — Я тебе это говорю, если вдруг ты не знаешь.
Мнение: por и para
Por mí, haz lo que quieras.- Что до меня (что касается моего мнения), то делай что хочешь.
Para mí, eres el mejor.- Для меня, ты самый лучший.
Местоположение por
примерное:
Hemos quedado por el centro. –Мы договорились встретиться где-нибудь в центре.
¿Hay alguna farmacia por aquí cerca?-Здесь поблизости есть какая-нибудь аптека?
Конкретное:
La carretera pasa por el centro de Burgos.- Шоссе проходит по центру Бургоса.
Временной отрезок: por или без предлога
Solo lo he dejado por un momento.-Я его только на минутку оставила.
Voy a salir un momento.-Я выйду на минутку.
В пассивном залоге-por
El reportaje fue hecho por los mejores periodistas.-Репортаж был сделан лучшими журналистами.
Способ действия, средство: por
Por teléfono, por mail- по телефону, по мейлу
Me enteré de lo ocurrido por mi tía. — Я узнала о произошедшем от моей тёти.
Стоимость, цена, обмен: por
Lo he comprado por 5 euros. — Я его купила за 5 евро.
Me gustaría cambiar este pañuelo por este cinturón. –Я бы хотела поменять этот платок на этот ремешок.
¿Puedes entrar mañana por mí?-Можешь завтра выйти вместо меня?
Конструкции с por и para
- estar/faltar/quedar + por + verbo = no se ha terminado;
El informe está por terminar.- Доклад почти готов.
Nos falta por conocer el sur de España.-Нам осталось посмотреть юг Испании.
Me queda mucho por contar.—Ему еще много нужно рассказать.
- Estar + para = estar listo, preparado para
Hoy no estoy yo para fiestas. – Сегодня я не расположена к развлечениям.
Yo ya estaba por contárselo. — Я уже было ему об этом рассказала.
- Конструкция Ser в Простом Будущем +por- иллюстрирует ситуацию изобилия чего-либо
-Cuéntame algo más- Расскажи мне еще что-нибудь.
-¿Por qué no? Será por historias…- Почему бы и нет. С историями проблем нет (=Историй у меня полно).
- dar algo por+ причастие/прил..…. Принять за…, считать что-то чем-то…
SI el móvil se ha mojado, lo puedes dar por perdido. – Если мобильный намок, считай — пропал.
Colgó tres bolas en el árbol de Navidad y lo dio por decorado. — Он повесил три шара на новогоднююёлку и посчитал её украшенной.
устойчивые выражения
por
- por culpa de — по вине,
- por si acaso — на всякий случай,
- por desgracia — к сожалению
- por causa de — по причине,
- por la(s) mañana(s), por la(s) tarde(s), por la(s) noche(s) НО: al mediodía, de madrugada
- por el estilo-что-то в этом роде
- Casarse por la iglesia/por lo civil-пожениться церковным/гражданским браком
para
- No ser para tanto. — Не так уже и серьезно, не до такой степени…
- Para empezar-для начала
- Para colmo-вдобавок (ко всему).