Интересные факты о будущих временах
Будущее время изъявительного наклонения в испанском передается двумя основными способами. Конструкцией ira a + инфинитив и собственно Futuro.
Интересно, что латинский язык, из грамматики которого в той или иной степени вышли все романские языки, не дал почвы для формирования будущего времени.
Простое будущее формировалось так:
В разговорном латинском языке почти не употреблялись классические формы будущего amabo, capiam и т.д. Их заменяли на конструкции с инфинитивом: Facere debeo (делать я должен), facere volo (делать я хочу), facere habeo (делать я имею/должен)
Одна из таких конструкций, «инфинитив + habeo», и дала начало испанскому Futuro Simple. Сначала со значением «я должен» (comer he), а позже уже как простое будущее (comeré).
Кстати, латинская форма he comer сохраняется до сих пор в испанском всё с тем же значение долженствования: He de decirte una cosa. — Я должен сказать тебе кое-что. Эта форма имеет формально-официальный оттенок, и используется редко.
Заметьте, что современные окончания Futuro simple точь-в-точь повторяют окончания спряжений глагола haber , только без начальной h (he, has, ha, hemos, habéis, han):
ComerÉ, comerÁS, comerÁ, comerEMOS, comerÉIS, comerÁN.
Только в форме на «vosotros» выпала еще и “b”.
Простое будущее используется для выражения целой палитры значений: неопределённый момент в будущем, гипотезу, реже в безапеляционные приказы (¡No matarás!). И никогда не используется после Si при выражении условий.
Его собрат, конструкция же “ir a + infinitivo”, которая появилась довольно поздно, в 18 веке, активно используется в разговорном языке, для повседневного общении. Она передаёт идею будущего реального действия, которое произойдет с большой долей вероятности.
Получается, что на протяжении своей истории разговорный испанский предпочитает выражать будущее конструкцией, которая споследствии становится одним словом. Произойдет ли такое с “ir a + infinitivo”? Ya veremos…